پیچند

فصل پنجم

پیچند

فصل پنجم

پیچند

And the end of all our exploring will be to arrive where we started
پیچند معادل فارسی تورنادو است.

آخرین نظرات
آنچه گذشت

۱۷۴۴- مرا یک آمدنت بِه، که دَه بهار آید

شنبه, ۱۳ فروردين ۱۴۰۱، ۱۰:۲۰ ق.ظ

استاد شمارۀ ۲۲ به‌مناسبت امروز که سیزده‌بدر و روز طبیعت و روز گره زدن سبزه‌ها باشه، تصویر سبز و عاشقانه‌ای رو در گروه دانشکده به اشتراک گذاشته بود و روی تصویر نوشته بود بی‌قراریِ دل و نحسیِ ایّامِ فِراق گرهی بـر گـره رشتهٔ دیـدار بزن. همه داشتند از زیبایی بیت تعریف و از استاد تشکر می‌کردند و من اندر خم معنی جمله بودم که آیا منظور استاد اینه که «خودمون بی‌قراری و نحسی را به هم گره بزنیم» یا «ای بی‌قراری و نحسی، شما رشتهٔ دیدار من و یارم رو گره بزنید». وزنش که فَعَلاتُن، فَعَلاتُن، فَعَلاتُن، فَعَلُن باشه رو تشخیص می‌دادم، ولی اینکه جملۀ امری خطاب به کیه رو نه. و به تبعش معنیش رو هم نمی‌فهمیدم. در مفعول و منادا بودن مصراع اول تردید داشتم. بعد از اینکه خصوصی از یکی از هم‌کلاسی‌هام جای تکیۀ فراق رو پرسیدم و باز هم معنی جمله رو متوجه نشدم، دلمو زدم به دریا و بعد از ده‌ها پیامِ وای چه بیت قشنگیِ بقیه، نوشتم خانم دکتر، اگر براتون مقدوره میشه لطفاً بخونید؟ مصراع اولشو متوجه نمی‌شم. تا ایشون پیاممو ببینه یک قاشق نشُسته که هر پیام بی‌ربط و باربطم تو گروه رو بهانه می‌کنه که بیاد تو خصوصی سر صحبت رو باز کنه اومد گفت خانم فلانی، شما دیگه چرا؟ انگار که خانم فلانی علامۀ دهره و حتماً معنی همه چیزو باید بدونه. خب آدم وقتی یه چیزیو نمی‌فهمه نپرسه که کسر شأنشه؟ حیفِ بیت به این قشنگی نبود نفهمیده از کنارش رد شم؟ اصلاً نیمی از دانش من حاصل (یا شایدم محصول) مطرح کردن سؤالای ساده‌ست. داشت معنیشو توضیح می‌داد که گفتم بهتره تو گروه توضیح بدید، شاید فرد دیگری هم متوجه نشده باشه و روش نشده باشه بپرسه. اساساً اگه من می‌خواستم از تو بپرسم که مرض نداشتم تو گروه پیام بذارم. استاد پیامم رو دید و وقتی پیام صوتی فرستاد و بیتو خوند تازه متوجه شدم مصراع اول یه‌جورایی قیده و نباید مفعول یا منادا بخونمش. یعنی ای یار، در شرایط بی‌قراری دل و در شرایط نحسی ایام فراق، رشتهٔ دیدار رو گره بزن، یعنی لطفاً بیا.



+ های «گره» ملفوظ است و باید «گرهی بر گرهِ» بنویسیم. می‌خواستم خودم تصویر رو ویرایش کنم از اول بنویسم دیدم عکس پس‌زمینه خراب می‌شه. تو گره اول الف، تو گره دوم ی رو نباید بذاریم. رشتهٔ رو هم اگه این‌جوری بنویسیم و ی ننویسیم به صواب نزدیک‌تره. نیم‌فاصلهٔ بی‌قراری رو هم رعایت کنیم دیگه نور علی نور می‌شه.

+ ماه آسمون درومد، شاخه گل من نیومد :|

۰۱/۰۱/۱۳
پیچند (تورنادو، دُردانهٔ سابق، شباهنگ اسبق)

استاد شماره 22

مراد

ن1 هم‌کلاسی دکتری

نخود هر آش

نظرات (۵)

۱۳ فروردين ۰۱ ، ۰۸:۴۹ مهرداد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

یعنی گفته با اومدنت این‌ها حل می‌شن🤔‌

البته امشب ماه در می‌آید.👏👏

پاسخ:
فاز فعلیم به‌لحاظ امیدواری: بزک نمیر بهار میاد :| یا حتی شتر در خواب بیند پنبه دانه :|

حالا واقعا چرا انقدر داشتن از شعر تعریف میکردن ؟ چون استاد شعرش رو گفته :| ؟ نمیگم شعر بدیه ولی اون قدر هم شاهکار به نظر نمیرسه . شاید هم من بدبینم ولی حس میکنم این که شاعر استاد دانشکده بوده بی تاثیر نبوده در اکثر تعریف و تمجید ها  . شاید یک درصد واقعا به نظرشون شعر زیبا بوده . به این دلیل میگم که انقدر شاعر های بزرگ و خفن داشتیم که واقعا و قاعدتا همچین شعری نباید به چشم بیاد . 

پاسخ:
آره دیگه. البته شعر قشنگیه، ولی اینکه کی گفته هم در تعریف‌ها بی‌تأثیر نیست.

چه آهنگ قشنگیییییی :)

تو بیپ‌تونز هم هست، رایگان.

ممنون

پاسخ:
مرسی که بیپ‌تونزو یادم انداختی. لینکو عوض کردم ارجاع دادم به اونجا

خیلیامون اینجور پیامهارو نخونده توی گروههای مختلف به اشتراک میزاریم این متنها دقت شما رو لازم داره وگرنه خیلیامون تو بحر مطلب نمیریم:)

پاسخ:
من معمولاً اول دقت می‌کنم بعد به اشتراک می‌ذارم

چند روز پیش یه کلیپی از جمع شدن و پایین اومدن برج میلاد دست بدست میشد و خیلیا بدون اینکه بدونن این کلیپ جنبه‌ی تبلیغاتی داره و همچین سازه‌ایی تو ایران نداریم باورشون شده بود و با تعجب به همدیگه میفرستادنش

پاسخ:
یه گروه فامیل داریم تو واتساپ. از این پیاما زیاد توش ردوبدل میشه. اوایل توضیح می‌دادم که الکیه. الان حتی باز نمی‌کنم ببینم چیه. خسته شدم از دستشون :|