دردانه

فصل چهارم

دردانه

فصل چهارم

دردانه

«دُردانه» اینجا نه به‌معنای مروارید و دانهٔ دُرّ است و نه دُرد، ته‌ماندهٔ شراب به علاوهٔ پسوندِ «انه». دُرد به زبان ما یعنی چهار و دُردانه فصل چهارم وبلاگ یکی از گونه‌های جان‌سخت دایناسورهای دوران کرتاسه، سومین دوره از دوران میانه‌زیستی بعد از تریاس و ژوراسیک است که هر بار از هجوم شهاب‌سنگ‌ها جان سالم به‌درمی‌برد و نمی‌میرد.

ثبت است بر جریدهٔ عالم دوام ما

آنچه گذشت

۱۵۱۴- مانندِ چه؟

دوشنبه, ۲۷ بهمن ۱۳۹۹، ۰۶:۱۶ ب.ظ

اگر بخواید به غیرفارسی‌زبانی که فقط مهارت خواندن و نوشتن زبان فارسی رو داره فیلم، سریال، آهنگ، پادکست، برنامۀ تلویزیونی یا رادیویی فارسی پیشنهاد بدید که مهارت شنیداری فارسی امروزیش تقویت بشه چی پیشنهاد می‌دید؟



برای آن صَدیقَتی الجَدیدَة مِنَ القاهِرَة که دیشب پیام داده است «چگونه بهبود مهارت شنیدن می‌توانم» و جلسات آنلاین فارسی را نه کمی و نه بیشتر متوجه می‌شود و در پاسخ به پیشنهادم مبنی بر دیدن فیلم و سریال پرسیده است «خب، مانندِ چه؟».

۹۹/۱۱/۲۷
دُردانه (شباهنگ سابق، تورنادوی اسبق)

فاطمه دوست مصری

نظرات  (۱۶)

نه کمی نه بیشتر :))))

 

ام... خب من باشم سریال های قدیمی طنز رو میگم

کارهای رضا عطاران...

پایتخت که لهجه دارن عمرا متوجه شن :دی

دیگه...

 

پاسخ:
طنز خوبه ولی قدیمی‌ها زبانشون قدیمیه.
برره رو معرفی کنم :دی

نمیدونم مصداق چیزی که میگم دقیقا چیه ولی پادکستای داستانی ای که شمرده صحبت میکنن مثل چیروک(این داستان عامیانه اس یکم به لحاظ فرهنگی شاید کامل اوکی نباشه) یا چنل بی(این بیانش خوبه، تند هم صحبت نمیکنه ولی خب خیلیییی هم شمرده نیست). ناوکست هم خوبه.این اروم صحبت میکنه و قابل فهم.درمورد پیشینه ی کلمات پادکستش.

پاسخ:
پادکست‌ها تصویر ندارن. شاید بهتر باشه اول کارتون معرفی کنم بعد فیلم بعد پادکست

سلام.

به نظرم بهترین راه برای تقویت مهارت شنیداری دیدن سریالها و سیتکام های معمولی اون کشوره. سریالهای محبوبی که موضوعشون زندگی روزمره بوده و البته مثل برره لهجه ها و عبارات من درآوردی زیاد نداشته باشه :)) چون تلویزیون زیاد نمیبینم و حافظه م کجه خیلی دقیق نمیتونم اسم ببرم اما فکر کنم دهه ی هفتاد و هشتاد تلویزیون ایران از این سریالا زیاد داشته‌.

 

 

 

پاسخ:
سلام.
اولین سریال‌هایی که به ذهنم رسید در چشم باد و مدار صفر درجه بود. ولی حس می‌کنم اول یه مدت کارتون ببینه بعد. حالا چه کارتونی نمی‌دونم.

سلام

می‌تونه سرچ هم بکنه. مثلا من به این صفحه رسیدم که البته کاملا مطمئن نیستم همه‌ی فیلم‌های این لیست آبرومندانه باشن :)

پاسخ:
سلام
آره منم به این فکر می‌کردم که یه چیزی معرفی نکنم که نگاهش به ایران عوض بشه و آبرومندانه باشه. به‌نظرم از کارتون شروع کنه بهتره. ساده‌تره.
۲۷ بهمن ۹۹ ، ۱۹:۳۷ معلوم الحال

سلام

حقیقتا تا به امروز به این مهم نیندیشیده بودم. منابعی با هدف یادگیری زبان آموزان ساده شده باشند. فکر میکنم بنیاد سعدی با همکاری کانون زبان و نشر خاموش اینا یک سری منابع برای تقویت مهارت شنیداری تولید کردند که از قضا من نسخه صوتیشون هم توی طاقچه یا فیدیبو دیدم. بنظرم بگید همینا رو ببینه فعلا تا بعدا به فیلمای سخت برسه :)

 

پاسخ:
سلام
آره رفتم یه چیزایی رو از بنیاد سعدی دانلود کردم و فرستادم براش. ولی فیلم و سریال هنوز نفرستادم. چون تا حالا چیزی ندیده وسواس دارم یه محتوای خوب معرفی کنم.
۲۷ بهمن ۹۹ ، ۲۰:۱۹ مهرداد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

بذار ببینم

یوسف پیامبر قدیمی محسوب می‌شه😶

سریال مدیر کل بود درباره سوریه بود ، طنز بود😁

 

 

 

 

پاسخ:
فیلمای تاریخی و قدیمی خوب نیست. می‌خواد تو کلاس به این زبان صحبت کنه. مثل یوسف پیامبر حرف بزنه که مسخره‌ش می‌کنن ملت :))
آره مدیر کل خوبه. ولی اگه ایرانی بود، با یه تیر دو نشون می‌زد و با فرهنگ ما هم آشنا می‌شد.

فیلم و سریال‌های قدیمی تاریخی که زبان کتابی داشتن بهتر نیست؟ مثل کمال الملک، علی حاتمی. فیلم سینمایی مادر هم خوب بود. 

پاسخ:
قدیمی رو موافق نیستم. چون این می‌خواد زبان الان ما رو یاد بگیره. مادر هم خوبه ولی اصطلاح توش زیاده. دنبال یه محتوای خیلی ساده‌ام.

پادکست‌هایی مثل بی‌پلاس میتونن مفید باشن ولی 

کانال‌های یوتیوبرهای فارسی هم خوبن خیلی عامیانه و اغلب راحت صحبت میکنن  حتی یه سریشون که خارج کشور بزرگ شدن اگر فیلم‌های ابتداییشون رو ببینن بعد فیلم‌های جدیدتر رو میتونن سیر پیشرفتشون رو ببینن و خودش یکم روحیه ایجاد میکنه  

پاسخ:
من خودم چون خیلی اهل پادکست نیستم نمی‌دونم علاقه داره یا نه. محتواش باید خیلی ساده و شمرده باشه که متوجه بشه چی میگن.

ای جانم عاشق این دوستت شدم اصلا :)))

فکر کنم انتخاب مهمی باشه مثلا فیلم و سریال های با گویش خیلی عامیانه یا محلی مناسب نیست گیج میشه

همون پادکست به نظرم مناسب تره مثلا شاید چیزی مثل بی پلاس یا چنل بی که نسبتا به زبان معیار حرف میزنه شاید

مثلا اگه کتابی هم که بی پلاس معرفی می‌کنه بشناسه خیلی خوب میشه

راستیییییی

کتاب صوتی به نظرم از همش بهتره

کتابای کودکانه هم صوتیش هست حتی

توی کتاب صوتی حجم بیشتر مطلب زبان معیار هست گویش هم آروم و شمرده هست.

 

پاسخ:
حالا خودم اگه بخوام یه زبانی رو یاد بگیرم محتوای تصویردار رو به پادکست و رادیو ترجیح می‌دم. 
۲۷ بهمن ۹۹ ، ۲۱:۵۵ مهندس خانوم

من باشم بهش برنامه کودک معرفی می کنم. مثل کلاه قرمزی که آقای مجری خیلی شمرده شمرده و مناسب سن بچه ها با زبون ساده صحبت می کرد. بعد که پیشرفت کرد سریال و فیلم میشه پیشنهاد داد. 

پاسخ:
آره کلاه قرمزی هم خوبه. فقط اون عروسکه که برعکس حرف می‌زنه کارو سخت می‌کنه براش
۲۷ بهمن ۹۹ ، ۲۳:۰۷ علیرضا گلرنگیان

سریال «وضعیت سفید».

پاسخ:
ندیدم، ولی تعریفشو خییییییلی شنیدم.
۲۷ بهمن ۹۹ ، ۲۳:۱۰ هلن پراسپرو

سریالای مهران مدیری مثلا... @_@؟ 

قدیمیاش...

پاسخ:
شب‌های برره :))

من یادمه یه توییت از رادیو مرز خونده بودم و نوشته بود گاهی اوقات بهش پیام میدن که پادکستش رو به دانشجوهای غیرفارسی زبانی که دارن فارسی یاد میگیرن معرفی میکنن

پادکست خوبیه و آدم‌های عادی و امروزی به زبان محاوره توش صحبت می‌کنن. موضوعاتش هم متنوعه و معمولا اجتماعی. از اسم اپیزودهاش میشه فهمید چه موضوعاتی داره

این لینک صفحه‌اش توی castbox هست [کلیک]

پاسخ:
عه، چه جالب. ممنون
۲۸ بهمن ۹۹ ، ۰۹:۲۴ نیمچه مهندس ...

هرچی فکر میکنم تو کدوم فیلم یا سریال بازیگرا با سرعت کم حرف میزنن چیزی یادم نمیاد.آخرین فیلم فارسی زبانی که تماشا کردم مال دوران ژوراسیکه.ولی اگه محمدرضا فروتن یا خسرو شکیبایی توی فیلمی باشن بهتره.اونا شمرده حرف میزنن.

+الان یادم اومد.خانه سبز چطوره؟

پاسخ:
خانۀ سبز که خیلی خوبه، ولی باید بهش تأکید کنم قدیمیه و الان اون‌جوری نیست وضعیت زندگیامون

صداخونه، یک کانال داستان‌خوانیه از بهاءالادین مرشدی. خوانش خیلی خوبی از داستان‌ها داره و فکر می‌کنم حسابی می‌تونه کمک کنه.

https://t.me/Sedakhone

پاسخ:
ممنون. چه چیزایی وجود داره و خبر ندارم :|
۰۴ اسفند ۹۹ ، ۰۹:۲۳ منتظر اتفاقات خوب (حورا)

چه کار سختی:/ استادمون میگه برای تقویت زبان انگلیسی سعی کنید بیشتر کارتون نگاه کنید تا فیلم. چون کارتون‌ها رو برای بچه‌ها می‌سازن و نحوه گفتارشون طوری هست که راحت‌تر متوجه میشین. نمی‌دونم چقدر در کارتون‌های فارسی هم این قضیه صدق می‌کنه!

و از طرفی ما خودمون به عنوان یک کودک غیرفارسی زبان، جلوی تلویزیون نشستیم و زبان فارسی رو یاد گرفتیم:)

پاسخ:
راست میگیا. از کارتونای فارسی بیشتر حکایت و قصه و مثل تو ذهنمه. شکرستان مثلاً.

آره منم این‌جوری یاد گرفتم.