۱۴۷۶- از مصائب ارائۀ مجازی
کلیکرنجه بفرمایید و دانلود کنید [یازده ثانیه، دوونیم مگابایت]
فایله اگر باز نشد، از این تبدیلگر آنلاین میتونید استفاده کنید و آپلودش کنید، بعد فرمت رو تغییر بدید و هر چی که گوشیتون پشتیبانی کردو انتخاب کنید. کیفیتشو خودم عمداً آوردم پایین که اسمم و نوشتهها معلوم نباشه. این فایل که فیلمشو گذاشتم فایل ارائۀ پایاننامۀ ارشدمه که سوم آبانماه بود ولی برای ارائههای دکتری هم همین داستانو داریم. صبح و ظهر و عصر هم فرقی نداره.
تو این فیلم، چون وانتیه داره به زبان ترکی کارشو پرزنت! میکنه :)) من ترجمه میکنم براتون. میفرماید که: خِردا چورَح (نانِ خُرد یا همون نون خشک)، نایلون (چیزای پلاستیکی)، آلمیون (چیزای آلومینیومی)، دَردَمیر (در و چیزهای آهنی)، یخچل (یخچال)، کابینت، پیلته (فتیله یا همون چراغ نفتی!)، کپسول!، سماور، بخاری، کُر کهنه وسایییییییل (وسایل کهنه و فرسوده. آهنگ صداشو اینجا میکشه). بهواقع نمیدونم چرا انتظار داره ما و همسایههامون اینا رو داشته باشیم و ببریم بفروشیم. نون خشک و یخچال حالا منطقیه، ولی چراغ نفتی و کپسول؟ موقعیت جغرافیاییمون هم مرکز شهره. بغل دانشگاه تبریز :|
آره نیاز به یه اتاق عایق است.
چند روز پیش کلاس آنلاین داشتیم نون خشکی بود که میآمد و میرفت همش می گفتم الان میکروفونم رو فعال نکنه استاد :))